
近日,有教育自媒体博主发视频和长文指出,上海古籍出版社的「国学典藏」系列「西厢记」的前言和正文部分存在多处错误,随后,他又表示中华书局出的「世说新语」短短两本100多页的小册子,至少有30多处错误,「低级错误一点不比上海古籍少」。对此,两家古籍出版「巨头」发布通报致歉,承认书籍存在编校质量问题,并宣布全面下架。
据钱江晚报、扬子晚报报导,教育自媒体博主「北大一五老师」发文表示,「堂堂的上海古籍出版社,非常著名的『国学典藏』系列『西厢记』,短短的4页前言竟然出现至少5个标点错误、8个病句、2个断句错误、3个文本内容错误……还有数不清的不规范表达,而且一个比一个离谱」。
他举例,前言引用的「绝不容写人所共晓」落了一个标点,应为「绝不容写,人所共晓」;「而花必得蝴蝶儿逾妙」应为「而花必得蝴蝶而逾妙」。他并展示了书中所有标注的错误,称「错误之多,令人发指」。
除了前言,该博主还称,在序言当中,短短300多字也出现12处错误,有些还是严重的、致命的错误。
该博主指出,上海古籍出版社的「西厢记」出版了快10年,印行了11次,「我只粗略看了『西厢记』一遍,就发现了300多个各种各样千奇百怪的错误」。
不光如此,另一家中华书局的「世说新语」(中学生版)中也被挑出许多错误。该博主在视频中表示,其中「王子猷雪夜访戴」中的「因起徬徨」被写作「因起伤徨」;「桓乃发厨后取之,好加理」被写为「桓乃发厨后取之,好加理复」。
博主感慨道,「短短两本100多页的小册子,至少有30多处错误」。
对此,上海古籍出版社发布通报,就「西厢记」编校质量问题致歉,通报并全面下架;中华书局也承认编校品质问题,同样做出下架处理。
有网友调侃,「不该称为古籍出版社,应该叫估计出版社」、「不知道的还以为买了盗版呢」,还有人说,「这些低级错误就是编辑没有责任感」。

