
2025诺贝尔文学奖得主拉斯洛‧卡勒斯纳霍凯代表作「撒旦的探戈」,2020年由联合文学出版社引进,也是卡勒斯纳霍凯著作唯一繁体中文版。联合文学总编辑周昭翡指出,该书销量迄今一千多本,在翻译小说中算是不错。但该书在网络书店已无存货,实体书店所剩亦不多,想要一睹大师作品的请直接洽询联合文学出版社。
卡勒斯纳霍凯不仅是小说家,也是电影编剧。匈牙利电影大师贝拉‧塔尔自从成功改编他的「撒旦的探戈」后,重要作品几乎都与卡勒斯纳霍凯合作编剧,包括「鲸鱼马戏团」、「来自伦敦的男人」、「都灵之马」等。两人是最佳拍档,打造电影和文学完美结合的典范。
卡勒斯纳霍凯最初修习法学、后改攻读匈牙利语言及文学。曾任小镇图书馆管理员与出版社编辑。1985年出版首部小说「撒旦的探戈」一炮而红,改编成经典电影、拿下曼布克奖后,进一步走上国际舞台。卡勒斯纳霍凯热爱旅行,1991年起以记者身分多次前往中国,并以诗仙李白为主题撰写专题报导。
翻译多本卡勒斯纳霍凯作品的大陆译者余泽民,曾陪着卡勒斯纳霍凯寻访李白足迹,走遍逾十座城市。余泽民在文章中回忆,卡勒斯纳霍凯深深迷恋中国,尤其是李白和「道德经」。卡勒斯纳霍凯称中国大陆是「世界上仅存的人文博物馆」,返回匈牙利后还要求家人改用筷子进餐。
「撒旦的探戈」繁体中文版也是采用余泽民的译本,但做了一些语汇上的调整,让译本更贴近台湾。周昭翡指出,台湾几乎找不到匈牙利译者,而余泽民的译本「相当迷人」,台湾读者想读卡勒斯纳霍凯,可从「撒旦的探戈」读起。余泽民1991年起旅居匈牙利迄今,长期翻译匈牙利和中东欧当代作家的作品,曾翻译过另一位匈牙利诺贝尔文学奖得主凯尔泰斯的系列作品。
卡勒斯纳霍凯2015年获得国际曼布克文学奖殊荣,2018×7 年再以短篇小说集「世界在继续」再获国际曼布克奖提名。时报总编辑胡金伦指出,诺贝尔文学奖连续三年颁给曼布克奖得主,包括去年的南韩首位诺贝尔文学奖得主韩江,曼布克奖已成「诺贝尔文学奖」风向球。