
南韩女星宋慧乔出道近30年,名字早已深植亚洲影迷心中,但大家不知道的是,「宋慧乔」其实并非她真正的汉字名字。近日,网上传出原来她的韩文名字「송혜교」若依南韩汉字写法,正确应译为「宋慧教」,只是早年华语地区翻译时直接采用韩文发音,才沿用「宋慧乔」至今。
宋慧乔的韩文本名为「송혜교」,其中最后一个字「교」对应的汉字其实是「教」。不过,由于她刚出道时,海外媒体多以音译方式翻成「宋慧乔」,随着「蓝色生死恋」、「浪漫满屋」、「太阳的后裔」等作品红遍亚洲,「宋慧乔」三个字早已成为家喻户晓的名字,即使后来外界得知真正汉名,仍未再做更改。
除了汉名掀起讨论,44岁的宋慧乔近日也因一组近乎素颜的生活照登上微博热搜。「宋慧乔愈素愈美」成为热门关键字,只见她穿着简单私服,几乎没有浓妆修饰,肌肤依旧白皙透亮、脸部线条紧致,状态完全不像40多岁,让大批网友惊呼,「真正的天然美女」、「没有妆反而更有气质。」
不少粉丝认为,宋慧乔属于典型的「淡颜系」美女,五官柔和、轮廓干净,比起浓妆艳抹,更适合自然妆感,因此每次素颜或淡妆亮相都能引发热议。历经多年演艺生涯与人生起伏后,她如今更多了一份成熟沉稳的气质,也让不少网友直呼,「岁月对她特别温柔」、「愈素愈美,完全看不出年纪」。
报导指出,她的韩文名「송혜교」若按南韩汉字写法,最后一字应对应「教」,因此较正确的译法是「宋慧教」,但华语圈长年沿用音译成「宋慧乔」。 因她出道初期海外媒体多采音译,之后又靠《蓝色生死恋》、《浪漫满屋》、《太阳的后裔》等作品走红亚洲,「宋慧乔」早已深入人心,所以即使知道汉名也未再改动。 她因一组近乎素颜的生活照受到关注,网友盛赞她肌肤白皙透亮、脸部线条紧致,认为44岁仍看不出年纪,并称她属于淡颜系美女,愈素愈有气质。精华 FAQ

